先日、アプリに収録する音声のレコーディングおよび編集作業が完了しました。MP3ファイルでアップロードしております、ぜひ視聴してみてください。実際のアプリにはAppleロスレス形式(MP3にくらべ高音質)のファイルを収録します。
Our recording and editing sounds for this app have been finished on the other day. I uploaded as MP3 files and please audition. Actual audio type included in the app will be Apple Lossless(better quality than MP3).
アプリサポートと開発日記になります。 This blog is for an app's support and my diary of development
2011年3月30日水曜日
2011年3月18日金曜日
ツールバーと使用方法/ ToolBar and How to use
独自のアイコンを作成しました。使用方法は以下の通りになります。左から
- アプリを開始します。または先頭に戻ります
- トルコ語と日本語を入れ替えます(問題と答え)
- 次の言葉に移ります
- ゴミ箱の中をすべて取り出しリストに戻します
- ゴミ箱に入れ、リストから言葉を削除します
I created original toolbar buttons. From left to right
- Start application or go back to the head word
- Switch languages(Question and Answer)
- Go to next word
- Revert all deleted words in the trash
- Delete a word form the list
2011年3月16日水曜日
アプリ開発スタート App development started
2011年2月よりiPhoneアプリの開発を始めました。現在iTunesにあるトルコ語アプリのものは音声のクオリティーが悪かったり、翻訳が必ずしも適当でなかったりと満足できませんでした。現在、ネイティブの方と収録する語彙の詰めを行っています。最終的には1200から1300語程度、使用頻度の高いものを厳選できればと思っております。
I started iPhone app developing in Feb 2011. I have never been happy with current Turkish apps in iTunes because of low quality sound and not necessarily proper translation. I am now working hard with natives for selecting vocabularies carefully. It will be 1200 ~ 1300 words which are essentials.
I started iPhone app developing in Feb 2011. I have never been happy with current Turkish apps in iTunes because of low quality sound and not necessarily proper translation. I am now working hard with natives for selecting vocabularies carefully. It will be 1200 ~ 1300 words which are essentials.
登録:
投稿 (Atom)
